Když budeš chtít někoho spoutat, nelámej mu palce.
Ако ще оковаваш някой с белезници, не му чупи палеца.
Jedna věc je chtít někoho připravit o život, a druhá věc je někoho probudit s hrnkem plným tekutého čističe.
Едно е да искаш някой да го няма в живота ти, и съвсем друго да му сервираш чаша с препарат против ръжда.
Kdykoliv budš chtít někoho další pozvat, tak nám dej vědět.
Когато искаш да поканеш, някой друг твой приятел, само ни уведоми.
Tenhle let bude chtít někoho, kdo zvládne Titanský obrat i ve spánku.
За полета в мъглявината ви трябва пилот, владеещ маневрата на Титан и насън.
Proč by mělo být špatné chtít někoho, protože je chytrý, nezávislý a stále na tebe dává pozor?
Какво лошо има в това да искаш да си с някого, защото е независим, умен и винаги се грижи за теб?
Chápete, že je rozdíl mezi tím, chtít někoho zabít, a opravdu to udělat.
Едно е да искаш да убиеш някого, друго - да го направиш.
Chtít někoho kousnout je morální otázka, a to pokud ten, komu patří zadek proti té myšlence protestuje.
Захапването на нечий задник е морален въпрос, особено когато задникът принадлежи на някой, който не одобрява идеята.
Když budu chtít někoho staršího, raději půjdu domu.
. Ако исках да забия някой старец щях да се върна в къщи.
Není nic špatného na tom chtít někoho, kdo by vás miloval.
Това е прекрасно, че искате някой да Ви обича.
Bude to chtít někoho, kdo už se mu zalíbil.
Трябва да е някой, който вече го е привлякъл.
Třeba tam bude nějaká zvědavá rozvedená ženská, která bude chtít někoho, kdo ví, jak na to?
Може да се намери някой, който да иска по-опитна.
Kdo měl důvod chtít někoho z nás nebo nás všechny mrtvé?
Кой иска някой от нас или всички заедно мъртви?
Protože jestli se věci takhle pohnojily, lidi z toho budou chtít někoho obvinit.
Защото когато настъпи такъв голям провал, хората търсят виновник.
Pokud byste na tomto případu měl chtít někoho, jsem to právě já.
Ако някой трябва да се занимава със случая, то това съм аз.
Ash bude chtít někoho, kdo si to zodpoví.
Аш ще иска някой отговорен за него.
Peter Florrick nebude chtít někoho, kdo byl nepřítelem jeho manželky.
Питър Флорик няма да иска на работа противника на съпругата си.
Taky to zkusím, až budu chtít někoho pozvat na kafe.
Има едно момиче, с което искам да правя кафе.
Teherán bude chtít někoho, kdo za to zaplatí.
Техеран ще иска някой да си плати за това.
Pokud se budete chtít někoho zbavit, řekněte mi.
Ако се отървете от някого, обадете ми се.
Příště až budeš chtít někoho zabít, tak se ujisti, žes ho zabil!
Следващият пък като искаш да убиеш някои, убеди си, че си го довършил!
Nakonec budeš chtít někoho, u koho se můžeš schoulit.
В крайна сметка искаш някого, с когото можеш да се гушкаш.
Až budeš chtít někoho přepadnout, vezmi si tlumič.
Ако искаш да направиш засада на някой използвай тежко оръжие
Když uděláš první prodej a budeš chtít někoho obejmout a políbit, jsem tu pro tebe.
Ако направиш първата си продажба и искаш да целунеш или прегърнеш някого, Аз съм твоят човек.
Když je Malcolm Merlyn mrtvý, porota bude chtít někoho vinit.
След смъртта на Малкълм Мерлин, заседателите искат да обвинят някого.
Ale předpokládám, že chtít někoho zavraždit je něco jako mít diplom inženýra nebo něco takového.
Но ако искаш да убиваш, все едно имаш диплома за инженер. Ще натежи за сметка на липсата ми на квалификации.
Bratře Ma, až budeš přiště chtít někoho udeřit, mysli na svou matku.
Брат ми, ако ще да се удари някой следващия път, Мисля, че на майка ти.
Až zase budu chtít někoho uplatit, připomeň mi, ať si vezmu víc peněz.
Ако ще подкупвам някого, подсетете ме да нося повече пари.
Což znamená, že když budeme chtít někoho mrtvého, tak bude mrtvý a přesto jsi tady.
Което означава, че когато искаме някого мъртъв, той е мъртъв, а ето те теб тук.
A já vím, jaké to je, chtít někoho.... ale nemít možnost s ním být.
и знам какво е да искаш някой... но да на си в състояние.
Jo, ale hele, je normální, že nebudu chtít někoho s kým spím, když spí ještě s někým dalším.
Да, но е нормално човек да не иска партньорът му да спи и с други жени.
Ale zároveň také musíte zůstat... sobečtí, protože chtít někoho tak, že se to zdá jako potřeba... jíst... nebo dýchat... tehdy se chtíč stává láskou, myslím.
Но в същото време... трябва да останеш и... егоистичен, защото да искаш някого толкова много... колкото имаш нужда... да ядеш... да дишаш. Тогава страстта... се превръща в любов.
Jen... proč by April měla chtít někoho jako jsem já?
Защо Ейприл би си паднала по такъв като мен?
Přišla jsem vám říct, že jestli budete chtít někoho na úklid toho svinstva... mně nevolejte.
Всъщност, наминах да ти кажа, че ако имаш нужда някой да почисти цялата тази каша, да не ми се обаждаш.
Od teď, když budete chtít někoho zabít, vydírat, okrást nebo unést, chci o tom vědět první.
Отсега нататък, ако искате да убиете, изнудвате, откраднете или отвлечете, искам първо да знам.
Podle toho mě zajímalo, jestli třeba náš vrah neměl důvod chtít někoho v tom portfoliu-- nebo víc lidí-- aby zůstali zadlužení.
Чудех се защо нашият убиец е имал мотив Оставете по един в тази портфолио или повече - в дългове.
Protože si myslela, že nebudeš chtít někoho jako je ona.
Смяташе, че няма да искате да бъдете с момиче като нея.
Není to k naštvání, chtít někoho, kdo ti to neoplácí?
Не е ли угнетяващо да желаеш жена, която не отвръща на страстта ти?
Tahle princezna nebude chtít někoho, kdo měl tulačku.
Това принцеса няма да искат Rover -те помия секунди.
Říkala jsem si, že budeš chtít někoho chytrého, ale ne moc ambiciózního.
Знаеш, предполагах, че ще искаш някой интелигентен, но не прекалено амбициозен.
Harvey, když to uděláš, co se stane, až příště budeš chtít někoho přivést?
Харви, ако сториш това, какво ще стане следващия път, когато искаш да привлечеш някого?
0.89060401916504s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?